Flores frescas- Frische Blumen

Flores frescas

Me había retirado. Hace meses ya que no escribo aportaciones para este blog.

Han brotado ideas fescas. Vuelvo, y traigo una nueva especie de “Flores para otro mundo”: textos más breves que hablan del ser humano y de los animales. Se publicarán en dos idiomas: no sólo en Español, sino que también en Alemán.

 

Frische Blumen

Ich hatte mich zurückgezogen. Schon seit Monaten schreibe ich keine Beiträge mehr für diesen Blog.

Frische Ideen sind gesprossen. Ich komme zurück, und bringe eine neue Art der „Blumen für eine andere Welt“ mit: Kürzere Texte, die von Mensch und Tier erzählen. Sie werden in zwei Sprachen erscheinen: nicht nur auf Spanisch, sondern auch auf Deutsch.

La golondrina ante el abismo `*´`´*´`*´`*´`*´`*´´*´`*´`*´`*´`*´`*´`*´`*´`*´`*´`*´Die Schwalbe am Abgrund

La golondrina ante el abismo 

La golondrina, cuando abandona su hogar de barro en busca de comida, hace algo que a los humanos nos suele costar mucho. El caso es que el agujero que le abre paso al mundo es muy estrecho. Apenas es mayor que su pequeña cabeza. La golondrina lo ha dispuesto así al construir su casita para protegerse de posibles intrusos. De modo que no puede salir alzándose al cielo con las alas desplegadas. Todo lo contrario. Ha de apretar las alitas firmemente contra su diminuto cuerpo, afanarse por atravesar la puerta de su nido y dejarse caer al abismo. Cae con el pico primero y, sólo una vez que ha cogido carrerilla salvando una buena distancia, despliega las alas y se deja llevar por el viento.

El ser humano, con el fin de mantener alejados a supuestos enemigos, también construye una fortaleza difícil de abandonar. Por miedo a revivir las vivencias dolorosas del pasado creamos una coraza caracterial para suprimir emociones como la rabia, la tristeza, el asco, el miedo o, por ejemplo, el odio. Pero a la vida le gusta llamar a nuestra puerta, por más estrecha que sea. Y, a veces, nos quiere llevar, e  invita a descubrir terreno desconocido. Entonces, el miedo a volver a sufrir nos puede cerrar el paso. El riesgo, en ese caso, consiste en no arriesgarse. ¡Tomemos la golondrina como ejemplo! Una buena dosis de confianza en un@ mism@, y el valor para dejarse caer, pueden permitir el libre vuelo. Para descubrir nuevas perspectivas, y enriquecer la vida.

 

Die Schwalbe am Abgrund

Wenn die Schwalbe ihr Lehmnest auf Futtersuche verlässt, tut sie etwas, das uns Menschen sehr schwer fällt. Denn  das Loch, welches ihr Zugang zur Welt verschafft, ist sehr eng. Kaum grösser als ihr kleiner Kopf ist es. Die Schwalbe hat dies beim Hausbau selbst so eingerichtet, um sich vor möglichen Eindringlingen zu schützen. Deshalb kann sie sich beim Herauskommen nicht mit offenen Flügeln zum Himmel aufschwingen. Ganz im Gegenteil. Sie muss die Flügelchen fest gegen ihren winzigen Körper pressen, sich durch den Ausgang ihres Heimes zwängen und sich in den Abgrund fallen lassen. Sie fällt mit dem Schnabel zuerst, und hat sie dann Anlauf genommen indem sie eine beträchtliche Strecke zurückgelegt hat, entfaltet sie ihre Schwingen und lässt sich vom Wind tragen.

Auch der Mensch baut eine Festung, die schwer zu verlassen ist. Wir fürchten, schmerzliche Erlebnisse der Vergangenheit erneut zu erleben und schaffen einen Charakterpanzer, der Gefühle wie Wut, Trauer, Angst, Ekel oder Hass unterdrücken soll. Doch das Leben klopft gern an unsere Tür, so klein sie auch ist. Und manchmal will es uns mitnehmen und lädt ein, unbekanntes Gebiet zu entdecken. Dann kann die Furcht, von Neuem zu leiden, uns den Weg versperren. In diesem Fall besteht das Risiko darin, nichts zu riskieren. Nehmen wir die Schwalbe als Beispiel! Eine gesunde Portion Selbstvertrauen und der Mut, sich fallen zu lassen, können den freien Flug ermöglichen. Um neue Blickwinkel zu entdecken, und das Leben zu bereichern.

Quelle/Fuente: Wikicommons